| ակտուալ ա | ռեւիզոր | եւ | բադաբադա՞ | մառան |
հրապարակված է 06.03.2014 | ա-ակտուալ արվեստ
եռալեզու ընթերցումներ ՀԱՀ-ում
Օրերս Հայաստանի ամերիկյան համալսարանում Աննա Դավթյանը եւ Վիբկե Ցոլմանը (Գերմանիա) ընթերցեցին իրենց բանաստեղծությունները:
հրապարակված է 15.02.2014 | ա-ակտուալ արվեստ
անգետ ուսուցիչը կամ համայնքաստեղծ թարգմանություն
ԱՆԳԵՏ ՈՒՍՈՒՑԻՉԸ նախագծի շրջանակներում Ժամանակակից արվեստի ինստիտուտը շարունակում է ֆրանսիացի փիլիսոփա Ժակ Ռանսիերի համանուն աշխատության թարգմանության համար դեռ անցյալ տարվա վերջին մեկնարկած բաժանորդագրական արշավը։
հրապարակված է 25.01.2014 | դարոն աջեմօղլու / ջեյմս ռոբինսոն
ինչու են ազգերը ձախողվում
Զուգագուլպայի սարքը մի նորարարություն էր, որ խոստանում էր արտադրողականության հսկայական աճ, սակայն խոստանում էր նաեւ ստեղծարար ավերում:
հրապարակված է 05.01.2014 | մարկ նշանեան
թարգմանական միմոսութիւնը
Ամէն գրական թարգմանիչ գիտէ, որ թարգմանելու արարքը իսկապէս կը յենի օտար անձնաւորութիւն մը ներթափանցելու այդպիսի կարողութեան մը, “ծինական միմոսութեան” մը. թարգմանիչին յարաբերութիւնը իր թարգմանած բնագիրին (անոր հեղինակին, անոր լեզուին) հետ կը թափանցէ մինչեւ այն ոլորտը ուր երկը, թէեւ աւարտած, տակաւին ծննդական վիճակի մէջ է։
հրապարակված է 27.12.2013 | ա-ակտուալ արվեստ
անգետ ուսուցիչը
...կամ նոր հանրության ձեւավորման հայտ
հրապարակված է 04.12.2013 | անտուան բերման
Աւգուստ-Վիլհեմ Շլէգըլ` ամեն ինչ թարգմանելու կամեցողութիւն
Ա.Վ. Շլէգըլ կը յայտարարէ, որ երբ մարդ իր սեփական լեզուին սահմանները հրմշտկէ, վտանգը մեծ է որ արդիւնքը ըլլայ “անընդունելի լեզու մը, տեսակ մը ինքնաստեղծ ժարգոն (Rothwelsch). ո՛չ մէկ անհրաժեշտութիւն կրնայ այդպիսի բան արդարացնել”:
հրապարակված է 29.11.2013 | շանթալ մուֆֆ
ժողովրդավարության «ագոնիստական» մոդել
«Ագոնիստական» մոտեցումն ընդունում է իր սահմանների իրական բնույթն ու դրանց հարուցած բացառման ձեւերը` ռացիոնալության կամ բարոյականության քողով դրանք թաքցնելու փոխարեն:
հրապարակված է 01.10.2013 | ա-ակտուալ արվեստ
երկու գրքի շնորհանդես. թարգմանություն եւ ընթերցում
1. "Լեզուն մի հրդեհ է նաեւ: Հայաստանի քսան պոետներ"
“Un idioma también es un incendio. 20 poetas de Armenia”
2. "Kaukasos"
"Իմ անունը հիմա է"
հրապարակված է 01.10.2013 | ա-ակտուալ արվեստ
խաչաձեւ թարգմանություններ
Արգենտինայում պոետները տպագրվում են 300-500 օրինակով, եւ մեծ մասամբ՝ նվիրում իրենց գրքերը...
հրապարակված է 21.09.2013 | ռոզալինդ քրաուսս
հետստրուկտուրալիզմ եւ ապակառուցում
Մեր "իրական" հույզերը նմանակում են այնպիսիք, որոնք տեսնում ենք կինոյում եւ որոնց մասին ընթերցում ենք էժանագին սիրավեպերում, մեր "իրական" ցանկությունները մեզ համար կառուցակարգված են գովազդային պատկերներով, մեր քաղաքականության "իրականը" կանխապատրաստված է հեռուստեսային նորություններով եւ առաջնորդման մասին հոլիվուդյան սցենարներով, մեր "իրական" ինքնություններն այս բոլոր պատկերների կիտուկներ եւ կրկնություն են՝ միմյանց թելված պատումներով, որոնց ստեղծողները մենք չենք:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13
Arian AMU
Eurasia Partner
| ակտուալ ա | ռեւիզոր | եւ | բադաբադա՞ | մառան |
Փրինթինֆո Fineco The World Bank ակտուալ արվեստ
<հայ գրքի կենտրոն> մշակութային միություն | հեռ. +374 10 541 285, e-mail:arteria@arteria.am